2012-10-20

テキトウな中国、適当な日本

New Yorker誌Evan Osnos氏:

Gerald Ollivier, a senior infrastructure specialist at the World Bank in Beijing, pointed out that trains in China are still by far one of the safest means of transportation. “If you think about it, the China high-speed railway must be transporting at least four hundred million people per year,” he said. “How many people have died on the China high-speed railway in the past four years? Forty people. This is the number of people who die in road accidents in China every five or six hours. So, in terms of safety, this is by far one of the safest ways of transportation. The accident this past year was certainly very tragic and should not have happened. But, compared to the alternative of moving people by car, it is safer by a factor of at least a hundred.” And yet, in China, people are more inclined to quote a very different statistic: in forty-seven years of service, high-speed trains in Japan have recorded just one fatality—a passenger caught in a closing door.

世界銀行北京支部のsenior infrastructure specialistであるGerald Ollivier氏によれば、中国において高速列車は最も安全な交通手段のひとつだそうだ。「考えてみれば、高速列車は4億人を毎年運んでいる」と彼は言う。「そして過去4年間で高速列車の事故の死者は40人あまりだ。実は、これと同じ数の人間が毎5−6時間、路上事故で亡くなっている。安全性の観点から言えば、いかに高速列車が安全かわかるだろう。もちろん今回の事故は悲劇であるし、再発は許されないが、乗用車での移動と比較すれば少なくとも100倍は安全である」と説明する。その一方で、中国国内では、まったく違う統計データがよく引き合いに出されている。47年間の歴史で、新幹線が日本国内で起こした死亡事故は、閉まるドアに挟まった人、1人である。

Creative Commons License